Interview of Nicoletta Sorice (née D'Avanzo)
Title
Subject
Description
- Name: Nicoletta Sorice née D’Avanzo
- Place and date of birth: December 16, 1936 in Roccarainola (NA)
- Moved to the US: August, 1950
- Family origin:
-
- Mother: Domenica De Simone, Sasso (NA)
Arrived in the US on December 15, 1949
- Mother: Domenica De Simone, Sasso (NA)
-
- Father: Giuseppe D’Avanzo, Roccarainola (NA) Illegally came to the US in 1937
- Spoken languages:
- Neapolitan dialect**
- Italian
- English
- Relocation in Florida: 1982
**The dialect that Nicoletta speaks is a variety of the Neapolitan dialect highly influenced by the dialect of the Sannio area. Despite the fact that Roccarainola is in the province of Naples, it is very close to Benevento.
Additional resources
Song title: Santa Lucia luntana
Music: E.A. Mario
Lyrics: E.A. Mario
Year: 1919
The song is about Italian emigration to the United States at the beginning of the 20th century.
Creator
Source
Publisher
Date
Contributor
Rights
Relation
Format
Language
Type
Coverage
Original Format
Duration
Bit Rate/Frequency
Transcription
Interviewer
Interviewee
Location
Time Summary
TIMING |
TOPIC OF DISCUSSION |
0:00 - 0:30 |
Biological information |
0:30 - 2:00 |
Boat trip from Italy to New York, meeting relatives |
2:20 - 3:50 |
Trip to Louisiana to be reunited with father, via Atlanta First banana split |
3:50 - 5:00 |
Settling in Shreveport, Louisiana. Parental relationship deteriorates due to 14 year absence. Mother and children relocate to NY. |
5:00 - 6:50 |
Growing up and ultimately raising a family in NY until her husband’s illness. |
6:50 - 7:55 |
Children’s academic pursuits upon relocation to Florida. Reflecting on the positive impact of the move to Florida in 1982. |
7:55 - 9:00 |
Daughters’ weddings and children relocating. Nicoletta starts working various jobs after the death of her husband. |
9:00 - 10:00 |
Discusses her grandchildren’s academic endeavors |
10:00 - 11:00 |
Perspective of Boca |
11:00 - 12:35 |
Y2K - Nicoletta begins to date Bob, her best friend’s widower. |
12:35 - 14:55 |
Decision to go pursue her studies after retirement, completing her AA from Broward College and BA from FAU. |
14:55 - 15:35 |
Reasons for choosing to study Italian |
15:35 - 18:00 |
Childhood in Italian village and her fond memories of her relationship with her grandfather and her aunts and uncles. |
18:00 - 19:00 |
Studious child because of the expectations of her uncle who was a monk. Continuous expectation for the children to leave for America. |
19:00 - 20:00 |
The impact that each family member had on her upbringing in Italy (this portion described mostly in Italian and dialect). |
20:35 - 22:30 |
Pride in what she learns from her own children and her daughter’s current battle with cancer. |
22:30 - 23:45 |
Patriotism for the United States and her her children’s sense of hyphenate ethnicity |
23:45 - 26:30 |
Presence of neapolitan dialect in the home. Anecdotes of her husband’s use of dialect and Nicoletta’s use of English as the language of the home. |
26:30 - 29:00 |
Assimilation into American culture and learning the English language from the nuns as a new immigrant. |
29:00 - 30:00 |
High school experience in LA and relocation to NY. Completing some college level courses |
30:00 - 32:20 |
Recognition of space for dialect, Italian, English (expressed in Italian) and code switching throughout her life in America |
32:20 - 33:15 |
Hyphenate identity and feeling more American-Italian than Italian while appreciating Italy |
33:15 - 34:40 |
First repatriation to Italy in 1958 and having an arranged union with her husband. |
34:45 - 36:15 |
Gratitude for her husband’s qualities as a father and a hard worker |
36:15 - 38:00 |
Neapolitan songs associated with her childhood and memories of gathering with her friends to cook, sing, and dance with friends. |
38:00 - 40:35 |
Shows linens she hand-embroidered as a young teenager and those she has from her mother’s trousseau |
40:35 - 43:50 |
Shows the photos of family relatives which she is including in the story she is writing, including the photo that her mother shared with Nicoletta’s father who emigrated to America over a decade earlier than the rest of the family and the passport photo from which her image had been cut because she was not permitted to leave with her mother and siblings. |
43:50 - 46:10 |
Letters revealing that her father had come to America as a stow away, a posthumous letter of employment, and a newspaper article praising her father. |
46:10 - 49:20 |
Distinction between life in LA and life in NY, including the mentality of a segregated society and exposure to ebonics and Southern American accents |
49:20 - 51:14 |
Traveling from her native village to Napoli by train as a child and being exposed to modern city lifestyle. Arriving in America was not more advanced than what she had experienced in Italy. |